Егор Бероев и Ксения Алфёрова

Объявление

Пароль Вы можете поменять в своём профиле после того, как на Ваш e-mail придёт письмо-подтверждение. С Уважением.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Егор Бероев и Ксения Алфёрова » Театры и поклонники » "Эраст Фандорин" и "Инь и Янь"


"Эраст Фандорин" и "Инь и Янь"

Сообщений 1 страница 7 из 7

1

Инь и Янь.Белая версия.:
Главный слоган очередной акунинской премьеры РАМТа: «Этот детектив нельзя прочитать, его можно только увидеть». Действительно, после явного успеха первого театрального «Фандорина» (поставленный несколько лет назад в молодежном театре спектакль по «Азазелю» до сих пор собирает полные залы) знаменитый беллетрист решил больше не связываться с инсценировками, а написать про русского сыщика оригинальную пьесу. В процессе сочинения замысел раздвоился на «белую» и «черную» версии, и вот теперь РАМТ стал гордым обладателем сразу двух новых, неопубликованных акунинских пьес с единой завязкой, но совершенно разным развитием сюжета. Двух детективов, развязки которых прочесть негде.Вам предстоит смотреть «Инь и Ян» нетерпеливо и напряженно, как читают криминальный роман.

На премьере «белую» и «черную» версии (которые еще называют «мужской» и «женской») играли подряд, в один день.Завязка такая: умирает богач-коллекционер Борецкий, оставляя все свои миллионы племяннице Инге (ее детское имя – Инь, заметьте!), а племяннику по имени Ян – старый бумажный китайский веер.

В завещании написано, что по поводу веера все может объяснить некий чиновник особых поручений при московском генерал-губернаторе, а заодно большой знаток Востока, Эраст Фандорин. Прибывший с большим опозданием Фандорин показывает, что с одной стороны веера на белом фоне стоит знак «ян», обозначающий солнце, а также вообще все мужское, доброе и светлое. А на другой, на черном фоне – знак луны «инь», женское, темное и злое начало. А заодно рассказывает легенду о волшебных свойствах этого веера. Споры вокруг наследства осложняются двумя убийствами, которые Фандорин берется тут же расследовать, и с этого момента пути «белой» и «черной» версий расходятся.

«Белая» версия – классический детектив, лихо закрученный, с обманными ходами, но вполне рационалистский, без волшебств. Тут Алексей Бородин работает тем же способом, как раньше в «Фандорине». Он ставит энергичный и простодушный подростковый спектакль, где есть драки и комические сценки, но нет ни нюансов, ни недоговоренностей, и даже обманные ходы интриги выполняются не лукавым петлянием, а маршевым шагом. Акунин и сам гонит сюжет без глупостей, оставив игры, которыми он украшал прозу, так что спектакль кажется скорее бодрым комиксом по какому-то его неизвестному толстому роману. Вместо ясноглазого и улыбчивого Петра Красилова, который играл Фандорина в прошлом спектакле, теперь сыщиком становится один из «первачей» РАМТа Алексей Веселкин.

Единственная игра, которую позволил себе драматург, – с фандоринским слугой-японцем Масой, который, оказывается, в изучении русского языка, продвинулся только до буквы «Д» и теперь проводил дознание среди слуг знакомыми словами: «Доктор – дока? Доктор – дрянь?», а в любви служанке признавался: «Голова горит, грудь болит…».

Первый спектакль в театре назвали классическим детективом, а второй – мистическим, восточным. Но, несмотря на свой темный колорит, черные костюмы, кимоно и восточные прически, если смотреть второй спектакль сразу после первого, его невозможно воспринимать так же всерьез. Зрители начинают посмеиваться с первой минуты, увидев, что героиня, которая раньше выходила с белым кроликом, теперь выходит с черным. Дальше, поскольку завязка длится почти все первое действие, в течение которого «мужская» версия отличается от «женской» только деталями, зрителям кажется, что они смотрят пародию. Ко второму акту мистическая женская версия совсем идет вразнос. То, что раньше выглядело несколько кондовой актерской прямолинейностью, во второй обернулось такой пародией, что ей не вредили ни крики, ни вытаращенные глаза, ни махание руками. Каждый поворот сюжета смотрелся в первую очередь как издевательски переиначенная цитата из первой версии, а уж каким уморительным оказался финал, я вам, конечно, не расскажу.

Остается один вопрос: будет ли все это так же занятно для тех, кто не смотрел первую часть и всех этих игр с цитатами не поймет?

Похоже, что все-таки будет: знакомые, пришедшие сразу на второй спектакль, были довольны, как и остальные. А вот на «белую» версию отправляйте подростков помладше. Лет с 11–12, я думаю, уже можно.


Инь и Янь.Черная версия:
Молодежный театр. 3 часа дня. В зале появляются писатель Борис Акунин (он же переводчик с японского Григорий Чхартишвили), представители японского посольства и выносливые зрители, готовые к шестичасовому подвигу во имя театра. На сцене — декорация в восточном стиле, воинственный бой барабанов и чисто русское убийство — за один вечер несколько трупов (из них два кроличьих), пара обмороков, восточная борьба. А все из-за какого-то рваного веера, завещанного умершим Сигизмундом Борецким своему племяннику — честолюбивому изобретателю вакцины от столбняка. Вещица эта хоть и драная, но обладает страшной силой: если произнести заклинание на чисто японском языке, то она может принести богатство, молодость или смерть. Ясное дело, что каждый из семейства Борецких борется за что-нибудь одно. Кстати, о чистоте японского языка — Фандорин и его камердинер Маса (Алексей Розин) много говорят по-японски. И это не псевдояпонская болтовня: Акунин и советник по культуре японского посольства лично обучали артистов восточному языку и требовали от них верного произношения.

Детектив на сцене разыгран блестяще, как красивая шахматная партия. Режиссер Алексей Бородин нашел идеальный алгоритм к литературной основе редкого для сцены жанра — детектива: прежде всего жесткий ритм во всем — музыка, раскадровка мизансцен, смена декораций. Причем декорационная деталь — японская ширма — чуть ли не главный двигатель сюжета. Она отбивает картину от картины, из-за нее являются герои, а в финале, четко регулируемая барабанным ритмом, открывает зрителю ожившие сюжеты японских гравюр.

Понятно, что оценивать “Инь и Ян” будут по Фандорину. В Молодежном театре его играет Алексей Веселкин. У него уже немало более именитых конкурентов, сыгравших советника по особым поручениям, в основном киношных: Бероев, сам Меньшиков. В театре, в том же РАМТе, — Петр Красилов. Однако от своих предшественников — слащавых красавчиков или культовых фигур — его отличает естественность игры, которая образ гениального сыщика делает весьма достоверным. Он сдержан, даже несколько сух, без броских внешних эффектов, чем чрезвычайно обаятелен. Похоже, что этот Фандорин — лучший на сегодняшний день, который блестяще раскручивает очередное убийство, написанное г-ном Акуниным.

В 19.00 начинается японский вариант убийства. Чем же второй спектакль отличается от первого? Сюжет тот же, герои те же, но убийство и история с веером происходят не в подмосковной усадьбе, а где-то на Востоке. Но поскольку уже известно, кто кого и каким способом замочит и кто веерок подтырит, то зрители могут уже не следить за интригой, а оценить, во-первых, фарсовый комментарий к первой версии убийства. А во-вторых, игру как всего ансамбля, так и отдельных актеров, особенно Алексея Розина, замечательно сыгравшего японца Масу, Татьяны Матюховой (горничная Глаша), Ильи Исаева (лакей Аркаша), а также Нины Дворжецкой, Алексея Хотченкова, Степана Морозова, Евгения Редько, Юрия Лученкова, Алексея Маслова. Однако при всей схожести инь- и ян-версий финалы у них разные. В восточном Акунин попытался даже убить Фандорина. Но разве это возможно?

Эраст Фандорин:
Спектакль, поставленный по первому произведению популярнейшей детективной серии самого модного российского прозаика Бориса Акунина, увлечет вас неожиданными поворотами загадочного сюжета, одурманит терпким ароматом времени, оглушит взрывами, заставит смеяться и плакать. Бестселлер Акунина сохранил на сцене и своеобразие литературного языка автора, и атмосферу романа, и невероятную динамику развития сюжета. И конечно, какой же детектив без погонь, трюков, стрельбы и взрывов.

На первой фотографии изображён Алексей Весёлкин, который играет Эраста Фандорина в спектале "Инь и Янь".

0

2

shevron написал(а):

Похоже, что этот Фандорин — лучший на сегодняшний день

Даааа? :sceptic: Интересно-интересно... На фотке он какой-то слишком самовлюбленный и даже гламурный. Может, фотка неудачная...

0

3

Ну вообще! Такой красавец-мужчина! Все равно судить только по спектаклю, на фотке он явно позирует. Кстати, по книге Фандорин выглядит надменным, так что все вполне правомерно. Может быть. Я же самым правильным Фандориным считаю Меньшикова, в смысле, соответствующим тексту. Можно, конечно, говорить о развитии персонажа, это понятно. Ф. в Азазели и Ф. в Статском советнике, конечно, отличаются. И, если мне не нравится Азазель, то это не из-за Ф., а содержанием, обилием деталей  и сюжетных наворотов, прям как у А. Кристи...

0

4

Фильм "Азазель" довольно слабенький на мой взгляд, скучноватый. Единственный интерес в этом фильме лично у меня вызывает персонаж Безрукова.
Во всяком случае, с "Турецким гамбитом" "Азазель" не сравнить.
Интересно, мне фильм "Турецкий гамбит" нравится больше книги, а с "Азазель" все наоборот - книга гораздо интереснее.
"Статского советника" до сих пор не видела. 26 числа у нас по местному каналу будут показывать, посмотрю. Состав актерский сильный, вроде должно быть всё хорошо, но отзывы в большинстве своем негативные. Ладно, посмотрю, оценю. Кстати, книгу "Статский советник" тоже не читала. Может, если фильм понравится, возьмусь.

0

5

Юлашkа написал(а):

Фильм "Азазель" довольно слабенький на мой взгляд, скучноватый. Единственный интерес в этом фильме лично у меня вызывает персонаж Безрукова.
Во всяком случае, с "Турецким гамбитом" "Азазель" не сравнить.
Интересно, мне фильм "Турецкий гамбит" нравится больше книги, а с "Азазель" все наоборот - книга гораздо интереснее.
"Статского советника" до сих пор не видела. 26 числа у нас по местному каналу будут показывать, посмотрю. Состав актерский сильный, вроде должно быть всё хорошо, но отзывы в большинстве своем негативные. Ладно, посмотрю, оценю. Кстати, книгу "Статский советник" тоже не читала. Может, если фильм понравится, возьмусь.

Юля, не фильм обсуждаем, спекталь. :)

0

6

Всё, больше не буду :blush:

0

7

Юлашkа написал(а):

Всё, больше не буду

То-то. :)

0


Вы здесь » Егор Бероев и Ксения Алфёрова » Театры и поклонники » "Эраст Фандорин" и "Инь и Янь"